3월 만남은 A클래스는 12일, B클래스는 21일입니다. 3月のマンナムはAクラスと12日、Bクラスは21日です。
“오늘 점심은 비빔밥이다!”
네모 엄마가 딱 생각난 듯 말했어요.
나른한 일요일 오후였어요. 여기저기서 뒹굴며 놀고 있던 다섯 마리 강아지들이 다 주방으로 달려왔어요.
“비빔밥이 뭐예요?”
“밥이지요?”
“비빈 밥이겠네요?”
“뭘로 비벼요?”
“맛나겠다!”
강아지들은 한 마디씩 던졌어요. 그리곤 다같이 합창을 했죠.
“우리가 심부름할게요!”
네모 엄마는 초승달 눈이 되어 방글거리며 한 명씩 심부름을 시켜요.
“첫째야, 시금치 좀 사다줘.”
“둘째야, 콩나물 부탁해.”
“셋째는 애호박을 사오고, 넷째에겐 고사리를 부탁할게.”
“그리고 막내 넌, 참기름, 참기름을 잊지마. 꼭 참기름을 사와야 해. 비빔밥엔 고소한 참기름이 한 방울 들어가야 맛나지”
이렇게 한 명씩 심부름할 부탁거리를 주고는
“나는 그동안 밥을 짓고, 계란 지단을 만들어 둘 거야.”
라고 말합니다.
첫째가 집을 나서다가 포들이를 만납니다.
“어디 가니?”
“엄마 심부름.”
“뭘 사러?”
“시… 뭐더라? 비빔밥에 넣을 거라고 했어.”
“아! 시금치구나”
“맞다. 시금치.”
둘째가 동전을 들고 시장에 갔어요.
“아저씨 나물 주세요.”
“음 무슨 나물?”
“콩자가 들어간 나물이에요.”
“그럼 콩나물이구나. 얼마나 줄까?”
“이만큼이요.”
둘째가 동전을 내밀어요.
아저씨가 둘째가 건넨 만큼 콩나물을 봉투에 담아주세요.
셋째도 시장에 갔어요.
“아줌마, 호박 주세요.”
“어떤 호박을 줄까?”
“비빔밥에 넣을 호박이요.”
“그럼 애호박이겠네.”
아줌마는 뚱뚱한 노랑 호박 대신 초록색 작은 애호박을 집어 셋째에게 건네요.
넷째는 셋째 옆에 있었어요.
“아줌마 저도 비빔밥 재료를 사러 왔어요.”
“넌 무얼 줄까?”
“고… 고… 고자가 들어간 건데….”
넷째는 생각이 잘 안 나요. 셋째가 옆에서 거들어요.
“고추?”
아줌마가 웃어요.
“비빔밥에 넣는 고자는 고사리겠지.”
라며 고사리를 담아 주세요.
막내는 집앞 편의점에 갔어요.
“언니, 기름 주세요.”
“무슨 기름 줄까?”
아차! 막내는 엄마가 잊지 말라는 그 기름의 이름을 잊고 말았어요.
“기름에는 콩기름 들기름 참기름이 있는데.”
언니가 말해요. 그래도 생각이 안 나요.
“고소한 기름이라고 했는데….”
그러자 편의점 언니가 금세 알아들어요.
“참기름이구나.”
다섯 마리의 강아지들이 모두 심부름을 마치고 집으로 돌아왔어요.
“완벽해!”
네모 엄마는 한 마리씩 머리를 쓰다듬어 주며 칭찬했어요.
따끈한 밥에 시금치 콩나물 애호박 고사리 알록달록 예쁜 나물을 얹었어요.
거기에 노랗고 하얀, 계란 지단으로 장식하고,
“자, 이제 거의 다 됐어.”
엄마가 이렇게 말하자, 모두 침을 꼴깍 삼켜요.
“마지막으로…”
엄마는 고추장 한 숟가락을 얹고, 또 막내가 사온 고소한 참기름 한 방울을 떨어뜨려요.
드디어 비빔밥이 완성되었네요.
문장 중에서 2~3군데의 표현을 바꾸어서 자신의 문장으로 꾸며 보아요.
오늘—- 날짜를 표현하는 다른 어휘로 바꾸어 보세요. 내일은, 다음주에는, 저녁에는
오래 간만에—- 한동안 하지 않던 일을 할 때 쓰는 표현이에요.
카레를—- 음식 이름을 바꾸세요. 또는 다음에 사용할 용언에 어울리는 명사를 넣어 보세요.
먹을 거예요.—- 음식 이름을 선택한다면 바꿀 필요가 없습니다. 음식이 아니라면 적당한 용언을 생각하고 시간에 어울리는 표현을 생각해 보세요.
예) 내일은 오래 간만에 신오쿠보에 갈 거예요.
文章の中で2~3箇所の表現を変えて自分の文章にしてみましょう。
<今日> 日付を表現する他の語彙に変えてみてください。 明日は、来週には、夕方には
<久しぶりに> しばらくしていなかったことをする時に使う表現です。
カレーをー食べ物の名前を変えてください。 または次に使う用言にふさわしい名詞を入れてみてください。
<食べます> 食べ物の名前を選ぶなら、変える必要はありません。 食べ物でなければ、適当な用言を考えて、時間に合った表現を考えてみてください。
例)明日は久しぶりに新大久保に行きます。
위와 같은 방법으로 자신의 문장을 만들어 보아요.
예) 나는 신오쿠보에 가는 것이 진짜 즐거워요.
上記のような方法で自分の文章を作ってみましょう。
例)私は新大久保に行くのが本当に楽しいです。
슈퍼에서—- 다른 장소를 생각해 보세요.
감자랑 고기를—- ~랑, ~랑, ~를 표현을 연습해 보세요.
사야겠어요.—- 행동에 대한 어휘를 배워 보세요.
예) 신오쿠보에 가면 한국 슈퍼에서 라면이랑 고추장을 사야겠어요.
<スーパーで>別の場所を考えてみてください。
<じゃがいもとお肉を> とと、~~を表現を練習してみてください。
<買います>—- 行動についての語彙を学んでみてください。
例)新大久保に行ったら、韓国のスーパーでラーメンとコチュジャンを買います。